Ago 15, 2012 - Proverbi, Modi di Dire, tutto in una Parola. No Comments
Chë và a lu mulènë zë ‘nfarènë.
(Chi va al mulino si infarina.)
La langhë në të òssë, ma spàcchë l’òssë.
( la lingua non ha osso, ma spacca le ossa.)
Chë và a lu mulènë zë ‘nfarènë.
(Chi va al mulino si infarina.)
La langhë në të òssë, ma spàcchë l’òssë.
( la lingua non ha osso, ma spacca le ossa.)
La famiglia Smargiassi
<<Mi berrei una bottiglia di birra Moretti …>>
<< Sì hai ragione, adesso in piedi e dopo seduti !>>
Chë pecherë së fa, lu puatràunë së lë ‘ngròppë.
(Chi pecora si fa il padrone se lo monda.)
<<Ti ho detto che dobbiamo andare a fare le canne per le pesche …
non ti ho detto andiamoci a fare le canne in mezzo alle pesche!>>
La hallenë fàtë l’ovë e a lu hallë jë dòlë lu chìulë.
(La gallina fa l’uovo e al gallo gli fa male il culo.)